Est-Mohammed mentionné dans Aggée 2:7 ?
Est-Mohammed
mentionné dans Aggée 2:7 ? I)ETAT
DE LA QUESTION:
Les musulmans affirment ceci:
<<Aggée 2:7Je secouerai toutes les
nations, et le Muhammad de toutes les nations
viendra, et je remplirai cette maison de gloire, dit l’Éternel
Tout-Puissant.
Cette
prophétie dans Aggée non seulement dit que le prophète Muhammad
(s) est à venir, mais confirme également que le prophète Muhammad
(s) a été prophétisé dans diverses écritures comme il sera le
désir de toutes les nations.
Les
traducteurs ont utilisé des mots incorrects pour traduire le mot
Muhammad.
Le
dictionnaire hébreu-anglais de Ben Yehuda définit Muhammad comme
louangé.>>(https://answering-christianity.com/adeel_khan/Prophet_Muhammad.htm).
II)
REFUTATION:
● 1er argument : biblique: La traduction latine d’ Aggée 2:7 est different de celle protéstante, mais si nous analysons la traduction hébraïque nous voyons que le mot ,,חֶמְדַּ֣ת (ḥem·daṯ) “ ne signifie pas ,,Mohammed”(,,le loué”), mais ,,les trésors “.
●
2éme
argument:logique:<< 6 »En
effet, voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers:
*Une
fois encore et dans peu de temps,
je
ferai trembler le ciel et la terre,
la
mer et le sec,
7 je
ferai trembler toutes les nations;
les
trésors de toutes les nations afflueront,
et
je remplirai de gloire ce temple,
dit
l'Eternel, le maître de l’univers.>>(Aggée
2:6-7)
,,Mohammed
de toutes les nations afflueront”, la phrase n’a aucune sens. En
plus, si nous voulouns remplacer le
mot ,,חֶמְדַּ֣ת (ḥem·daṯ)
“ avec
,,Mohammed” il faut le remplacer dans toutes le contextes où
il est apparu(18 fois dans l’ Ancien Testament). Un
exemple où
le mot est mentionné
est
Genèse
27:15:<<Ensuite,
Rebecca prit les vêtements de son fils aîné Esaü,
les
plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à
son fils cadet Jacob.
>>
Si
nous lisons cet verset avec les lunettes islamiques il se
transforment en <<Ensuite,
Rebecca prit les vêtements de son fils aîné Esaü, les
plus Mohammed
qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à son fils
cadet Jacob.>>, phrase
qui n’a aucun sens, comme les autres versets en qui cet mot est
utilisé n’ont aucun sens si nous suivons la logique musulmane.
Commentaires
Enregistrer un commentaire